Réussir vos mandats transfrontaliers

Souvent, les litiges et actes juridiques transfrontaliers sont complexes car les systèmes juridiques concernés sont différents. Traduire des actes dans ce contexte peut facilement prêter à de lourds malentendus et inexactitudes.

Afin de contribuer à l’issue positive d’un litige ou d’un acte juridique en faveur de votre entreprise ou de votre mandant, vous devriez pouvoir compter sur un traducteur ou une traductrice qui :

  • est capable de saisir et de comprendre des faits et contextes compliqués
  • connaît les deux systèmes juridiques
  • connaît la langue juridique française dans ses multiples facettes
  • trouve les formules adéquates, à la fois précises et claires

 

plus

traduction certifiée conforme

 

Votre devis en un clic

 

weissenfels . traductions juridiques . français-allemand . D-66352 Großrosseln . Tél.: +49 6809 7116